Читать онлайн «Дом Ветра (СИ)». Страница 2

Автор Савански Анна

Королева умерла, и единственный сын Роберта Джеймс при новом короле Якове I продолжил свой путь величия, стал торговать с Шотландией. С каждым новым годом они богатели еще больше.

Безмятежное время прошло довольно быстро. Грянула Гражданская кровопролитная война. Уже новый Лейтон — Маршал — вместо мятежного парламента, поддержал короля. После казни несчастного семье пришлось уехать на континент: нужно было спасать свои головы, так как новая власть сделала все, чтобы жизнь роялистов была невозможной.

Казалось, для Англии наступили темные времена, Кромвель задушил всякие надежды на новую жизнь, страна погрузилась во тьму, но власть диктатора была не вечна. Как же жизнь над ним посмеялась... Он умер в день своей великой победы. Его сын не смог удержать власть, данную ему великим и ужасным отцом, и тогда победно, при поддержке дворянства вернулся Карл II.

В благодарность за денежную поддержку король раздавал земли и титулы, и Маршал Лейтон находился в том числе. Он стал лордом Холстоном, но продолжил заниматься торговлей, предпочитая быть подальше от двора. Жить вдали от суеты и заниматься своими делами намного легче.

Влияние семьи росло и уже Вильгельм III и его королева Мария подписали специальную грамоту – «Наследные акты о лордах Холстонах». Отныне все отпрыски могли носить титул лорда: и девушки, и юноши, что было довольно необычно для страны.

Лейтоны захотели власти и, оказавшись при дворе, им невольно пришлось участвовать во всех заговорах, расчищая себе дорогу, убирая других и вознося себя. Только это не всем нравилось, и тогда близкая подружка королевы Анны, решила, что пора избавиться от них. Абегайль Машем разрисовала в красках участие Эдмонда Лейтона в дворцовых заговорах и в сговоре с опальными Мальборо уговорила уступчивую королеву сослать их в Богом забытую Ирландию подальше от двора.

— Ваше величество, леди и лорд Холстон устраивают заговоры при дворе, и я боюсь, что на троне окажутся не достойные люди, например католики. Они ведь готовы поддерживать кого угодно, они честолюбивы! — Абегаль говорила очень быстро, королева решила довериться ей.

Эдмонд и его жена Анна приехали в Антрим, где им даровали четыре акра земли. Эдмонд привык выращивать овец и красить шерсть, но что делать здесь, он не знал. Он заложил основу для замка, который достроил потом его единственный сын.

Анна как-то гуляла по полям, и ей пришла в голову мысль — засеять поля льном. Мысль претворили в жизнь и начали производить уже другое полотно — льняное, вместо шерстяного.

Нельзя было назвать их суеверными или же верующими, что ссылка в Ирландии — это наказание за желание стать теми, кем они никогда не были, но почему-то Анна Лейтон поверила в предсказание одной местной травницы. Старуха вручала ей два мешочка с травами, объяснив, что один из для рождения крепкого наследника, а второй — для предотвращения нежелательной беременности, что очень возмутило Анну.

Травница ей ответила:

— Вас здесь не любят. Вы — англичане, блондины, а мы ирландцы, но я помогу тебе. Не делите землю, это разрушит все. Не нужно вам много сыновей, это испортит все, и тогда ничего у вас не выйдет на этой земле. Ты передашь секрет своей невестке. И жените сына на рыжеволосой девушке, и пусть все женятся на рыжеволосых девах, другие будут приносить несчастья. Но если наступит день, когда один наследник добьется славы в проклятом для вас Лондоне, то загниют ваши поля, и закроются ваши фабрики, и зависть высушит ваше сердце, и все забудут о том, кто вы на самом деле, потому что все будут помнить других Холстонов.

Все пошло своим чередом: они богатели на льне. С тех пор жениться на девушке из рода Лейтоновов означало поправить свое финансовое положение и получить поддержку тестя. И это было незыблемо, как и наказ старой ведьмы.

В правление королевы Виктории вечный романтик Дезмонд Лейтон уехал на пять лет в Китай (даже Опиумные войны не остановили его). Он привез секрет фарфора и открыл фарфоровый завод, а сына своего женил на богатой аристократке. Лейтоны процветали, у Дезмонда словно открылось второе дыханье. Он сам расписывал фарфоровые чашечки и чайники. Это не осталось незамеченным, и королева Виктория щедро его отблагодарила, позвав ко двору, но он не хотел — его сердце было здесь, на благословенной земле — Ирландии.

Дезмонд еще не знал, что совсем скоро в семье произойдет раскол, что навсегда разобьет их. И все случится так, как предсказывала старая ведьма.

Глава 1

Времена меняются, а вместе с ними меняется и общепринятая точка зрения.

К. Дж. Сэнсом. «Горбун лорда Кромвеля»

Январь 1901.

— Тужьтесь, госпожа, тужьтесь.

Все суетились вокруг Каролины Лейтон. Это были уже третьи роды. Ее свекровь по этому поводу выражала беспокойство. Только сама Каролина знала, что ею движет. Она мечтала о мальчике, которого будет любить и ради которого сделает невозможное. Он получит все: земли, счета в банке, заводы, а ее первенец, Виктор, не получит ничего.

Раздался плач младенца, молодая служанка, бледная, как мел, выбежала из спальни, чтобы сообщить господину о рождении сына. Сьюзи медленно шла по узкому коридору, думая, что сказать мистеру Лейтону: тот явно не будет рад. У него уже есть наследник, есть дочь, которую можно будет выгодно отдать замуж, но что делать с этим ребенком?

Она тихо вошла в мрачный кабинет, чей хозяин сидел в кресле и смотрел, как медленно падает снег. Эдвард Лейтон был типичным ирландцем с рыже-золотистыми волосами, тонкой белой кожей, голубыми глазами, в которых была холодная сдержанность. Летом ему исполниться двадцать семь, и уже трое детей. Обычно в это время его сверстники только вступают в брак, а он уже давно был связан ненавистными узами. Сьюзи посмотрела на его гордый профиль, и тут он заметил ее:

— Ребенок родился? — спросил он, в глубине душе боясь ответа: что, если это сын, что делать тогда? Лучше бы он умер. Да, это грех, и все же так будет лучше. Уже двести лет, прожитых на этой земле, у них, лордов Холстонов, не рождалось двое сыновей. Именно столько лет никто не устраивал войн за наследство. Теперь древнее правило нарушилось.

— У вас сын. Миледи ждет вас, — прошептала Сьюзи, он встал и побрел за ней.

«Зачем Каролина сделала это? Она же знает, как важно для нас сохранять единство. А может, она не врет, когда говорит о том, что все это сказки насчет свойств мешочка трав для предотвращения беременности? Чему же верить?» — думал Эдвард по дороге в спальню жены.

В комнате было светло, окна не зашторены. Он сел на край постели. Супруга была красивой, этого не отнять, только душа ее была черна, словно демон вселился в нее. Эдвард никогда не любил жену, даже в ту минуту, когда она подарила ему сына. Тогда он, кроме чувства долга, больше ничего к ней не испытывал. Эдвард знал и о ее чувствах к нему.

Она не хотела его любить и замуж вышла за него лишь только потому, жених был сказочно богат. С ним она мечтала вкусить все радости светской жизни, менять наряды каждый день, сверкая в свете, пускай даже в Антриме — только этого она хотела. Когда отец сообщил о предстоящей помолвке, она испытала настоящую радость: все подруги выходили замуж за стариканов, а она — за молодого лорда, да еще и богатого. Разве это — не успех?

Внешне она привлекла его: тоненькая, миниатюрная, с великолепной матовой кожей и блестящими темно-рыжими кудряшками. Только не сложилось у них ничего. Первое время он приходил к ней, чтобы зачать сына, а после рождения Виктора, стал делать это все реже и реже, а с появлением Марии почти забыл, как выглядит ее спальня. Только девять месяцев назад, он как безумец накинулся на нее. Наверное, под действием каких-то трав, больше он никак не мог это объяснить.

Новость о беременности он воспринял как нечто обычное. Эдвард никогда не хранил верность жене, и Каролина знала, что у него есть пара содержанок в Антриме, но, как любая жена, держала язык за зубами, делая вид, что ничего не знает.