Читать онлайн «Современный русский язык. Графика и орфография». Страница 7

Автор Иванова В. Ф.

Буквы ъ и ъ звуков не обозначают. Поэтому в некоторых пособиях их называют безгласными. Название "безгласные" есть уже у М. В. Ломоносова (1755 г.). Первым обратил внимание на отсутствие собственного звукового значения у букв ъ и ъ Мелетий Смотрицкий (1619 г.).

В ряду комплексных названий букв с элементами "гласные" ("гласные", "согласные", "безгласные") стояло и название "полугласная", которое долгое время было принято для буквы й2. В действующем школьном учебнике эта буква включена в класс согласных - соответственно она больше не называется полугласной (о ее индивидуальном названии см. ниже).

Перейдем к рассмотрению индивидуальных названий букв, объединяя сходные названия в группы.

Названия гласных букв

1. Названия, состоящие из одного звука: "а", "и", "о", "у", "ы"3, "э".

Это названия букв, обозначающих соответствующие гласные: здесь буквы называются тем звуком, который они обозначают.

Обратим внимание на то, что название буквы э в действующем школьном учебнике дано без сопровождающего его слова "оборотное". Это для школы - новшество, к тому же не во всех школьных пособиях еще принятое. Так, в школьном Орфографическом словаре (Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова) сохраняется название "э (оборотное)".

К снятию слова "оборотное" следует отнестись положительно. Еще Я. К. Грот писал: "Относительно э и е я нахожу, что к названию первой совершенно излишне присоединять эпитет оборотное, если вторая, сообразно с названиями других дифтонгов, будет называема йэ, а не э"1. Если вместо е (в современном начертании) употреблялось бы древнерусское начертание 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_004.jpg
, то внутренняя форма названия "э (оборотное)" применительно к букве э была бы более понятна.

Поясняющее слово "оборотное" при названии буквы э дается в современных пособиях чаще в скобках, но внутренняя его форма сейчас, действительно, настолько стерта, что сама собой наметилась явная тенденция вообще не употреблять этого слова в названии буквы. Так, без этого слова употреблено название буквы э в качестве заголовка к § 8 - 9 "Правил русской орфографии и пунктуации" (1956 г.), излагающим правила употребления этой буквы. Подобное употребление встречается и в специальных лингвистических работах.

2. Названия, состоящие из двух звуков - гласного и предшествующего ему согласного звука йот: "я" /йа/, "ю" /йу/, "е" /йэ/, "ё" /йо/.

Эти буквы называют еще (также по смежности с обозначаемыми ими звуками, поскольку одна из их функций - обозначать "йот + гласный") йотированными (или йотованными) гласными буквами.

Йотированные буквы я, ю, е, ё могут обозначать соответствующий гласный звук и без предшествующего йота (ср.: мята, любовь, лето, вёсла), и в сочетании с йотом (яма, юг, ель, ёж). Поскольку в первом случае буквы я, ю, е, ё сигнализируют о чтении предшествующей согласной буквы как такой, которой обозначается мягкий согласный, эти буквы называют "смягчающими". Буквы же я, у, э, о соответственно называют "несмягчающими". Названия эти, конечно, неточные, метафорические, сами буквы я, ю, е, ёничего не смягчают: буквы из обоих приведенных рядов лишь сигнализируют об определенном чтении предшествующих букв, обозначающих употребление в слове либо твердых, либо мягких согласных (из числа парных по твердости-мягкости)2. При этом в ряд так называемых "смягчающих" букв включается еще буква и, а в ряд "несмягчающих" - ы.

В связи с функцией йотированных букв обозначать "йот + гласный" следует еще раз обратиться к букве и. В ее названии нет предшествующего йота (буква называется просто "и"): название состоит из одного звука (поэтому оно отнесено нами к первой группе), но в отличие от всех остальных букв первой группы (а, о, ы, э), обозначающих только тот звук, которым они называются, буква и может обозначать не только /и/ без предшествующего йота (как, например, в словах лисакараси), но и /йи/. Как правило, сочетание йота с /и/ произносится после разделительного знака. Ср.: воробьи, ручьи - воро/б'йи/, руч/йи/.

Таким образом, буква и может обозначать /и/ без предшествующего йота, а также /и/ с предшествующим йотом, чем она и отличается от других букв первой группы.

Итак, для обозначения сочетаний "йот + гласный" употребляются особые буквы: я, ю, е, ё, но буква и выполняет эту функцию как бы "по совместительству". Я. К. Грот заметил по этому поводу: "Редко встречающийся двоегласный йи... может обойтись без отдельного знака"1.

Названия согласных букв

3. Названия букв для обозначения согласных, состоящие из соответствующего твердого согласного звука в соединении с последующим гласным /э/: "бэ", "вэ", "гэ", "дэ", "жэ", "зэ", "пэ", "тэ", "цэ".

К ним примыкает название "че", хотя оно состоит из мягкого согласного звука с последующим гласным /э/.

Звуковые сочетания /бэ/, /вэ/ и т.д. передаются на письме по-разному: в одних пособиях и словарях последовательно пишут названия букв с э, т.е. "бэ", "вэ", "гэ", "дэ" и т.д. (это более распространено), в других - с е, т.е. "бе", "ве", "ге", "де" и т.д.2 Иногда для некоторых букв приводятся два названия ("бэ" и "бе") и т.п.

Так, в частности, в семнадцатитомном Словаре современного русского литературного языка двойные названия букв приведены только для букв б, г и некоторых других. Но для буквы в указывается только название "ве", для д - только название "дэ". Для буквып в этом же словаре указывается название "пэ", а о названии "пе" говорится, что оно устарело. При этом неясно, имеется ли в виду, что устарело написание "пе" или устарело произношение /п'э/, ибо тут же указывается еще третье название для буквы п: "просторечн. п". В последнем случае должно было бы иметься в виду произношение звука /п/, поскольку просторечных написаний не бывает, но говорится именно о названии буквы п.

Названия "бэ", "вэ" (с произношением твердого согласного звука) сложились под влиянием произношения названий букв латиницы. Названия латинских букв пишутся, естественно, с е: "ве", "се", "е" и т.д. (в латинице нет буквы э), но произносятся они с твердым согласным звуком - в латинском языке соответствующие согласные только твердые. Поскольку же мы сохраняем "заимствованное" произношение, то для непременной передачи такого произношения целесообразнее было бы всегда писать "бэ", "вэ", "гэ", "дэ" и т.д. В школьном учебнике все эти названия и пишутся уже с буквой э.

Произношение с твердым согласным звуком: /бэ/, /вэ/ и т.д. - укрепилось в современном языке, кроме наименования "че", поскольку звук /ч/ всегда мягкий и твердой пары не имеет. Даже тогда, когда по традиции сохраняются написания "бе", "ве", "ге" и т.д., их нужно читать как /бэ/, /вэ/, /гэ/ и т.д. Название буквы ч пишется в школьном учебнике с е: "че".