Читать онлайн «Машина предсказаний». Страница 6

Автор Терри Гудкайнд

И хотя книжной работой Бердина занималась обычно с веселым воодушевлением, она была не менее опасна, чем Кара или любая другая морд-сит.

Зедд наконец остановился, но не успокоился.

– Не уверен, что это получится, Ричард – или хотя бы даст разумный эффект. Во-первых, классифицировать книги можно разными способами. К тому же есть много книг, посвященных не только чему-то одному. Если в книге идет речь о городе у реки, а ты отнесешь ее к разделу «книги о городах», то потом, если тебе потребуются сведения о реках, ты не будешь знать, что в этой книге о городе можно было почерпнуть что-то важное и о реке.

Он со вздохом оглядел библиотеку.

– За свою жизнь мне приходилось читать и изучать самые разные книги, и по своему большому опыту могу сказать, что далеко не всегда книгу можно отнести к той или иной категории.

– Мы это учитываем, – спокойно и терпеливо ответил Ричард.

Зедд в досаде повернулся к беспорядочной груде книг на столе и после ее беглого осмотра схватил ту книгу, что лежала на самом верху. Он повертел ею перед Ричардом.

– К тому же существуют книги вроде этой. Как вы классифицируете бессмыслицу?

Бердина потерла ямочку на щеке.

– Что это за книга? О чем?

Зедд на мгновение закрыл книгу, чтобы прочитать название.

– «Регула», – раздраженно объявил он. Просмотрев несколько страниц, он озадаченно покачал головой. – Не знаю, что означает название, и после просмотра у меня даже меньше предположений, о чем она.

Когда он вручил книгу Бердине, Кэлен заметила, что, кроме названия «Регула» на корешке, на кожаной обложке вытиснен необычный круглый символ с треугольником внутри. Внутри этого круга с треугольником изгибался крючковатый символ, какого она никогда прежде не видела. Он походил на девятку, нарисованную задом наперед.

– Ах, эта, – сказала Бердина, пролистав несколько страниц. – Кое-что здесь написано на древнед’харианском, но большая часть – нет. Вероятно, это словарь.

Зедд некоторое время озадаченно смотрел на нее.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Ну, я могу понять отдельные отрывки, те, что на древнед’харианском, но не знаю точно, что означают все эти закорючки и символы.

– Если ты не знаешь точно, что они означают, – раздраженно фыркнул Зедд, – то как вообще можешь это классифицировать?

Ричард положил руку Зедду на плечо.

– Мы пока что включим ее в список книг, смысл которых нам не ясен. Пока она пойдет по разряду «неопознанная».

Зедд на мгновение уставился на него.

– Гм-м, полагаю, в этом есть некоторый смысл.

– Какая же она «неопознанная», лорд Рал, – сказала Бердина. – Я же говорю, по-моему, это словарь.

– Словарь? – Зедд поводил пальцем по страницам открытой книги, которую держала Бердина. – Но в ней же полно каких-то странных символов, а не слов.

– Да, знаю. – Бердина откинула с лица волнистые каштановые пряди. – Я разобрала лишь часть, но подозреваю, что эти символы – разновидность древней письменности. Мне попадалось в этой книге место, где говорилось, будто это – язык Творения.

Зедд хмыкнул.

– Ты будто записала ее в «бесполезные». Думаю, это будет распространенной трудностью, поэтому не уверен, что вижу смысл в такой работе.

– Послушай, – сказал Ричард, – бывало, мы попадали в неприятности или никак не могли решить свои задачи только потому, что не могли найти нужных ответов.

В прошлом хранители книг отслеживали огромное количество сведений в каждой библиотеке. Насколько я знаю, они отвечали за те или иные книги или отделы библиотек. Если кому-нибудь требовались сведения по определенной теме, книгохранители могли проконсультировать его и сузить круг поиска до нескольких книг, которые, возможно, содержат нужные ответы.

Без таких всезнающих хранителей книг, которые знали обо всем и заботились о книгах, большая часть библиотечной информации недоступна для практического применения.

Нужен метод, позволяющий найти любую книгу, чтобы найти ответ.

Мы начали составлять всеобъемлющий каталог и пытаемся систематически описать все книги из всех библиотек. Таким образом, если понадобятся ответы, у нас будет способ найти сведения по определенной теме.

Зедд махнул рукой в сторону стола.

– В этих бессистемных грудах?

Ричард кивнул.

– Я не хочу уносить книги далеко от их мест, поскольку не знаю, почему они хранились в определенной библиотеке или, если уж на то пошло, почему лежали на определенных полках. Если исключить опасные магические книги, собранные в запретных библиотеках, я не нашел никакой логики в их размещении. Но, возможно, есть причина, по которой они лежат именно там, где лежат. Не зная ее, я не хочу перемещать их, рискуя по неосторожности создать дополнительную проблему.

Поэтому мы составляем для каждой книги карточку, на которой указываем ее название и место на полках и даем краткое описание, о чем она. Таким образом, можно сортировать по категориям карточки, вместо того чтобы сортировать сами книги.

Если взять твой пример, у нас будет карточка книги в разделе о городах, а копию этой карточки мы поместим в раздел о реках. Так мы постараемся не упустить важную вторичную информацию.

Зедд окинул взглядом бесчисленные ряды полок. Здесь были тысячи книг, а ведь это лишь одна из многих дворцовых библиотек.

– Ты задумал очень большую работу, мой мальчик.

Ричард пожал плечами.

– У нас бездна сведений в десятках тысяч книг в различных библиотеках по всему дворцу, но при этом нет действенного способа найти ту или иную информацию, когда она понадобится. Вместо того чтобы долго ломать голову над этим, я пытаюсь опробовать какое-то решение. Если у тебя есть идея лучше, готов выслушать.

Тонкие губы Зедда, пока он размышлял, были плотно сжаты.

– Пожалуй, других соображений нет. Должен признать, в сказанном тобою есть смысл. Я уже занимался чем-то похожим, но в значительно меньшем масштабе.

– В анклаве Первого Волшебника, в замке Волшебника, – кивая, произнес Ричард. – Я помню, что книги навалены кучами в особом порядке.

Зедд предался воспоминаниям.

– Я складывал книги по определенной интересующей меня тематике в стопки, чтобы они всегда были под рукой. И собирался когда-нибудь расставить их по полкам. Но у меня никогда не хватало на это времени, хотя книг было относительно немного. Может быть, теперь, когда война закончилась, я смогу, вернувшись в замок Волшебника, доделать наконец давно заброшенную работу…

– Лорд Рал решил начать с этой библиотеки, поскольку в ней почти нет особо ценных или редких книг, – сказала Бердина, пытаясь отвлечь Зедда от воспоминаний. – Насколько я вижу, когда Даркен Рал был лордом Ралом, он этой библиотекой не пользовался. Думаю, это означает, что здесь нет важных книг.

– Тогда ты знаешь о… – предостерегая, начал Зедд. – Нельзя полагаться на догадки. Некоторые из этих книг вполне могут оказаться редкими… или даже опасными.

– Да, – согласилась Бердина. – Но кое-где в других библиотеках есть книги, про опасное содержание которых нам уже известно.

– Мы решили, что вполне можно начать оттуда, – сказал Ричард, – и лишь затем перейти в библиотеку побольше или запретную. Если здесь есть какие-то важные книги, мы узнаем об этом, поскольку внесем их в каталог. Таким образом мы будем знать, где и какие книги находятся; неважно, в какой из библиотек будут храниться нужные книги и как они будут раскиданы по дворцу.

Зедда, похоже, это успокоило.

– Не лишено смысла.

– Итак, – подытожил Ричард, указывая на книгу на столе, которую раньше просматривали Зедд и Бердина, – если нам попадется книга вроде этой, мы пометим ее как «неопознанную» или, к примеру, «словарь», как предложила Бердина.

– Ну, говоря откровенно, лорд Рал, это первая сложная книга, с какой я столкнулась за все это время. И собиралась поговорить с вами о ней. Она не «неопознанная», но и не «словарь».

Ричард скрестил руки на груди.

– Ты сама сказала, что это словарь.

– Мне кажется, что это словарь, но пока я не могу классифицировать ее так.

Ричард нахмурился.

– Почему?

– Ну, я имела в виду, что склонюсь к такому мнению, но до конца не уверена.

Ричард почесал бровь.

– Бердина, ты меня запутываешь.

Бердина наклонилась и потянулась за книгой. Она раскрыла ее на столе и посмотрела на Ричарда так, словно собиралась рассказать ему пикантную сплетню.

– Посмотрите. Эта книгу переплели заново. Это не ее настоящая обложка.

Зедд, Кэлен и даже Кара чуть пригнулись, чтобы посмотреть.

Ричард присмотрелся к книге с новым интересом.

– Откуда ты знаешь?

Бердина провела пальцем вдоль стыка корешка и задней части обложки.

– Заметно, что корешок соответствует более толстой книге, а с нижней стороны переплет подклеен. В этой книге недостает значительной части. Переплет восстановлен, чтобы сохранить то, что осталось.