Читать онлайн «Интернет-маркетинг на 100%». Страница 5

Автор Коллектив авторов

♥ написание новых материалов;

♥ разработка (удаление, оптимизация) сервисов для посетителей, добавление новых программных модулей;

♥ проведение (комплексного) тестирования веб-системы;

♥ перенос веб-сайта на другую систему управления контентом;

О многих других тонкостях функционирования веб-систем вы сможете прочитать в книге «Корпоративный вебсайт на 100 %: требуйте от сайта большего!» (webdevelopment.ru), написанной авторами этой главы

О некоторых нюансах поддержки сайтов международных компаний

Сергей Сухов беседует с Дмитрием Шишкиным, редактором BBCRussian.com


С. С.: Как вам удается поддерживать единые стандарты подачи информации во всем мире?

Д. Ш.: Все подразделения Би-би-си – среди них и Всемирная служба, вещающая на 32 языках, в том числе русском, – работают, опираясь на одни и те же основополагающие принципы: честность, непредвзятость, беспристрастность и надежность подачи информации. Все новостные отделы Би-би-си, будь-то программы, вещающие исключительно на Британию, или, например, наш сайт, работающий для русскоязычной аудитории, исходят из одних и тех же принципов и работают по одним и тем же правилам, которые закреплены на бумаге и так и называются – «Редакционные правила Би-би-си».

Русская служба Би-би-си не только предоставляет аудитории доступ к новостям и информации, но и стремится к согласованности, раскрытию предыстории; рассказывая, почему ситуация развивается так или иначе, мы часто приглашаем к разговору экспертов. В этом смысле Би-би-си – уникальная организация, поскольку, например, в случае кризиса в том или ином регионе мира, у нас всегда есть специалисты, знающие этот регион не понаслышке. И когда такой эксперт дает интервью, скажем, в англоязычном вещании Би-би-си – ТВ, радио или онлайне, – то службы, вещающие на других языках в различных регионах мира, могут быстро адаптировать этот материал для своей аудитории. Точно так же содержание мультимедийных «языковых» служб Всемирной службы Би-би-си немедленно становится достоянием новостных служб всей корпорации.

Другой важный фактор, обеспечивающий стандарты журналистики Би-би-си, – это регулярные курсы повышения квалификации. Даже опытные журналисты, за плечами которых многие годы работы по освещению новостей, периодически проходят различные тренинги. Постоянный процесс обучения чему-то новому, процесс оттачивания уже существующих навыков поддерживает рабочий тонус во всей организации. И поскольку тренинг этот един для всех, то стандарты отношения к журналистике закладываются с самого начала карьеры в Би-би-си. Кроме отдела, занимающегося обучением и повышением квалификации сотрудников, в Би-би-си еще создан Колледж журналистики, который постоянно выпускает новые курсы, учебные модули, многие из которых доступны в Интернете.

С точки зрения бренда, для Би-би-си очень важно, чтобы его новостной продукт – для какой бы аудитории он ни был предназначен – был мгновенно узнаваем. Специально разработанные правила брендинга строго соблюдаются на сайтах всех языковых служб Би-би-си, и, например, флеш-видео – там, где оно есть – публикуется в одном стиле и с единой графикой. Мы так же строго подходим к вопросу собственного брендинга на других сайтах: предоставляемый Би-би-си новостной продукт должен узнаваться.

С. С.: Что вы считаете главным в работе со своей аудиторией?

Д. Ш.: Мы ориентируемся на тех, кто интересуется международными новостями и кому интересно знать, что происходит в тех частях света, которые мало освещаются российскими СМИ. Мы работаем для тех, кто хочет знать, что на Западе думают о российской действительности, об изменениях, которые происходят в стране, – то есть мы стараемся показать им Россию в глобальном контексте.

Наша задача – предоставлять аудитории доступ к высококачественной, проверенной и разносторонней информации с тем, чтобы у слушателей, читателей и зрителей (мы работаем в трех форматах – радио/аудио, текст с иллюстрациями и видео) складывалась максимально полная картина происходящего в России и в мире. Журналисты Би-би-си сами никогда не дают оценок тому, что происходит, никогда не встают на чью-либо сторону. Мы даем аудитории возможность самой делать выводы, но при одном очень важном условии: полная картина может сложиться, только если мы в своих программах, статьях, сюжетах предоставляем возможность высказаться всем заинтересованным сторонам.

Кроме этого, мы уделяем огромное внимание сотрудничеству с аудиторией, взаимодействию с ней. Интерактивные элементы присутствуют почти во всех аспектах нашей работы; наши слушатели имеют регулярную возможность не только принимать участие в передачах, но и предлагать темы для обсуждений. Сообщения, присылаемые на наши форумы, зачитываются в тот же день в радиопрограммах.

Мы активно развиваем и то, что называется «гражданской журналистикой»; нам интересен взгляд нашей аудитории на происходящее вокруг. Читатели ведут на нашем сайте блоги, мы публикуем их фоторепортажи и так далее.

Другим примером взаимодействия с аудиторией является наш совместный с «Живым Журналом» (Live Journal) проект – сообщество Live_report. Суть проекта в том, чтобы пользователи журнала – как в России, так и в других странах – делились друг с другом рассказами о том, что происходит вокруг них, и если их текстовые и фоторепортажи, на наш взгляд, оказываются достаточно интересными, мы публикуем их у себя на сайте BBCRussian.com. Часто СМИ живут, руководствуясь четким представлением о том, что является новостью, а что нет. Live_report является нашей попыткой показать, что новости бывают другими – такими, какими их видят не СМИ, а простые блоггеры. И наоборот – мы часто сами публикуем наши репортажи и фотографии в этом сообществе, просто как рядовые пользователи.

С. С.: Какое место в вашей маркетинговой политике занимает деятельность в Интернете?

Д. Ш.: В последнее время Интернет становится все более важной составляющей или, если хотите, инструментом бизнес-стратегии Всемирной службы Би-би-си, и соответственно, Русской службы, как ее составной части. Интернет дает возможность представлять информацию в совершенно разных форматах; это, конечно, текст, видео, фотографии, аудио, подкасты. Скорость соединения растет с каждым годом, Интернет проникает все глубже и глубже, становясь неотъемлемой частью современной жизни. Интернет дает возможность получить доступ к продукту (в нашем случае – к новостям) здесь и сейчас. Чтобы узнать последние новости, не нужно ждать начала телевизионного информационного бюллетеня или ждать радиосводки, можно зайти на сайт и узнать самое последнее на данную минуту.

Интернет также дает уникальную возможность объединять людей; на нашем сайте мы давно взяли себе за правило публиковать на русском языке письма посетителей других языковых сайтов Би-би-си со всего мира на ту или иную тему. Благодаря этому, российская аудитория знакомится с мнениями обычных людей, живущих в других странах. Интерактивность – суть Интернета и огромная составляющая нашей работы.

С точки зрения маркетинга, Интернет дает нам отличную возможность понять структуру аудитории и ее поведение на сайте – кто его читает, когда, откуда, как часто заходит, сколько времени проводит, какие новостные истории «работают», а какие нет, что думают люди о происходящем. К тому же, пользователю гораздо легче связаться с нами, получить интересующую информацию, например, расписание передач, или просто задать нам вопрос о том, как мы работаем. Интернет – прекрасный способ продвижения нашего новостного продукта в разных его форматах. Мы публикуем на сайте информацию о том, что будет в радиоэфире, и наоборот, рассказываем на радио о том, что только что было опубликовано на сайте или же только готовится к публикации, или же сообщаем о новых сервисах – подкастах, видео и так далее.

Тут имеет смысл немного сказать о статистике. У каждого сайта в сутках есть свое «горячее» и «прохладное» время. Мы, конечно, давно и хорошо знаем, как и когда пользователи ходят за новостями к нам на сайт, и, для того чтобы добиться большего эффекта от удачного или эксклюзивного материала, мы, бывает, придерживаем его до следующего пика посещаемости. Главное – не прогадать, чтобы материал не потерял актуальности, и тут в дело вступает здравый смысл и опыт, конечно.

С. С.: Что, на ваш взгляд, относится к преимуществам сайта BBCRussian.com и в чем он выигрывает в сравнении с иными новостными сайтами?

Д. Ш.: Недавний конфликт вокруг Южной Осетии показал, что в дни кризиса аудитория идет к нам, чтобы получить непредвзятую и сбалансированную информацию о происходящем, а также получить анализ событий. Наш трафик значительно вырос: это касалось и простых текстовых историй, и форумов (часто мы просто не успевали публиковать все письма – такой был поток), и особенно видео.