Читать онлайн «Долгое ожидание». Страница 6

Автор Микки Спиллейн

Я не воспользовался парадным входом в отель, а прошел через боковую дверь и потому заметил здоровенного копа раньше, чем он меня. Он сидел на стуле, пытаясь одновременно читать газету и наблюдать за входом, хотя ему плохо удавалось и то, и другое. Я хлопнул его по плечу, и он попытался было вскочить, но это оказалось весьма затруднительно при его комплекции.

– Сиди, сиди, малыш. Я уже побывал там, где нужно, так что сегодня больше не выйду. Если понадоблюсь, приходи прямо в номер.

Он молча проводил меня злобным взглядом до самого лифта, и лишь убедившись, что я действительно собираюсь подняться наверх, снова взял газету. Я вышел на своем этаже, прошел по коридору, открыл дверь…

И сразу понял, что кто-то успел побывать у меня здесь без моего разрешения. В комнате стоял какой-то странный запах: совершенно не подходивший для отеля, но почему-то очень знакомый. Я вспомнил обожаемого Такера и его обмотанное бинтами лицо.

Но что бы он тут ни искал, попытка оказалась безрезультатной. Хотя бы потому, что здесь и нельзя было ничего найти. Я сунул свой новый пиджак в саквояж и встал под душ. Однако струи холодной воды снова вызвали головную боль, так что пришлось добавить горячей.

Я вытирался, когда послышался осторожный стук в дверь. Я крикнул, чтобы входили, и обмотал полотенце вокруг бедер. Вошел Джек. Секунду он постоял у двери, прислушиваясь, а затем поинтересовался:

– Вы знаете, что внизу сидит коп?

– Да. Он пытался выследить меня на улице.

– Но вы его обманули?

– Просто удрал от него. Он такой неповоротливый.

– Правду говорят, что вы – тот самый парень, который пришил районного прокурора?

– Как видно, многие придерживаются такого мнения.

– А вы сами что об этом думаете?

Я бросил на него обиженный взгляд и натянул трусы.

– Интересно, для чего бы мне это могло понадобиться – убивать прокурора? Он хитро улыбнулся и сообщил:

– У вас был посетитель. Живая мумия в бинтах.

– Знаю, я учуял его запах.

– Это Такер. Порядочный сукин сын. У вас с ним какие-нибудь совместные дела?

– Мягко говоря, я вытряс из него душу. А почему ты выспрашиваешь?

Он снова улыбнулся.

– Вы дали мне чаевые, а он – нет. К тому же Такер давно уже у меня в печенках сидит. Ему, видите ли, хочется во всем участвовать, и обычно так и бывает. Только не со мной. Поэтому любой, кто ему досаждает, может считать меня своим другом.

– Ладно, дружок. А чем ты промышляешь? Насколько я понял, в вашем городе решительно все чем-то промышляют, правда? Так чем же занят ты?

– Женщины.

– Ладно, пришли мне двух: рыжую и брюнетку.

– О'кей. Ну и, конечно, помните, что я готов все для вас сделать. Мне по сердцу, что вы так отделали эту сволочь. Если он еще раз здесь появится, я сразу позвоню вам. Внизу в холле есть служебный кабинет и аварийный лифт. Я оставлю кабину на вашем этаже, так что, если хотите, можете им воспользоваться. – Он снова прислушался и тихо выскользнул за дверь.

Я лег в постель и закрыл глаза. Было очень поздно, но судя по доносившимся с улицы шумам, можно было подумать, что на дворе еще день.

Не проспал я и пяти минут, как снова открылась дверь и вспыхнул свет. На пороге стояли две девицы.

– Нас прислал Джек, – промолвила рыжая. Я испустил отчаянный стон.


– Передайте Джеку, чтобы он шел к чертовой матери, и сами убирайтесь туда же.

– Но он сказал…

– Я пошутил. Честное слово, сегодня я слишком устал.

– Но ведь не настолько же, – ухмыльнулась брюнетка. Она приблизилась к кровати и сдернула с меня покрывало.

– Пожалуй, он и в самом деле сегодня никуда не годится, – обратилась она к рыжей.

Они расхохотались и вышли, а я сразу провалился в сон.

4

Я сошел вниз в половине десятого и разбудил дремавшего на стуле копа.

– Хочу пойти позавтракать, – сказал я ему. – Пойдешь со мной или подождешь здесь?

– Не умничай, – пробурчал он, с трудом поднимаясь со стула, и заковылял вслед за мной.

Я присмотрел подходящее местечко, вошел и заказал завтрак. Коп занял место у входа и попросил кофе. Я съел ветчину с яйцами, заказал еще тосты с кофе и выложил на стол доллар. Коп увидел, что я не собираюсь уходить, и заказал вторую чашку. Как только он отвел от меня взгляд, я метнулся к дверям, ведущим на кухню, и распахнул их. На меня холодно уставился повар:

– Что вам угодно?

– Я только хотел сказать, что вы великолепно готовите. Он выругался, а я вернулся к своему столику.

Коп исчез.

Я крикнул официанту, что деньги на столике, и вышел на улицу. На другой стороне располагалась аптека. Я вошел туда и сел на крайний табурет перед стойкой. Полминуты спустя по улице трусцой промчался мой коп, а за ним, визжа сиреной, – полицейская машина. Она остановилась перед ресторанчиком. Все копы гурьбой ввалились туда, но тут же выскочили па улицу и принялись переругиваться между собой. Только тогда из машины вылез Линдсей и послал их всех к чертям собачьим. Все-таки ему не следовало прибегать к такой древней уловке. Первый коп, по их мнению, должен был служить для отвода глаз – его мне было провести проще простого, – но за углом они поставили второго, который и обязан был зацепить меня в мгновение ока. Такер довольно скоро понял, что я не сосунок, но Линдсею, чтобы сообразить это, понадобилось время.

Ко мне подошел бармен, и я спросил, где находится публичная библиотека. Он нарисовал на обратной стороне меню, как до нее добраться. Я рассчитался с ним, сунул меню в карман и вышел на улицу.

Библиотека занимала новое трехэтажное здание на одной из главных улиц города.

За столом в читальном зале сидела девица лет двадцати с небольшим, тщетно пытаясь скрыть, что рот у нее забит жевательной резинкой. Я спросил, где можно найти местные газеты пяти-шестилетней давности, и она указала мне на лестницу, ведущую вниз.

– Комплекты расположены по годам, так что вы легко найдете. Только поставьте потом все на место.

Я поблагодарил ее и спустился вниз.

Потребовалось всего двадцать минут, чтобы отыскать этот экземпляр «Линкаслских Новостей». На первой странице был аршинный заголовок:


«УБИЙСТВО РАЙОННОГО ПРОКУРОРА»


Я внимательно просмотрел весь номер и узнал кое-какие подробности. Прокурора застрелили из револьвера 38-го калибра, украденного за год до этого из магазина, причем произошло это прямо в его кабинете. Полиция ничего не сообщала о личности убийцы, а лишь намекнула, что он ей известен. Вся история началась, как я установил из той же газеты, когда соседние с Линкаслом города приняли сухой закон. С тех пор все пивнушки Линкасла вступили в полосу процветания, а сам город в сложившейся ситуации получил определенные преимущества. Местные жители относились к числу людей, веривших лишь в минимальное количество законов, поэтому азартные игры не преследовались здесь и раньше. Полиция штата, учитывая небольшие размеры городка, смотрела на столь незначительные нарушения сквозь пальцы.

Через некоторое время, однако, кто-то попытался провести в муниципалитете резолюцию о запрещении азартных игр, но потерпел поражение, так как никто не желал лишать город притока средств. Было решено оставить все как есть, только не допускать дальнейшего распространения игорных заведений. Но, к сожалению, положение дел быстро ухудшалось.

Чуть ли не каждую ночь в городе появлялись все новые и новые игорные заведения, и десятки добропорядочных граждан оказывались обыгранными до нитки. После того, как с полдюжины жителей города покончили с собой, не вынеся последствий разорения, районный прокурор предпринял попытку разобраться в том, что произошло.

На этом сведения, почерпнутые из этого номера, кончились, и мне пришлось обратиться к воскресному выпуску той же газеты. Один из репортеров раскопал кое-что интересное относительно прошлого Ленки Сорво, который обосновался в городе за год до трагических событий. Ему пришлось срочно убираться с Востока из-за предъявленных ему там обвинений, но процесса он избежал. Правда, это обошлось ему в целое состояние, но Ленки был настоящим ловкачом, так что очень скоро опять встал на ноги и стал владельцем нескольких игорных заведений.

Роберт Минноу дважды привлекал Сорво к суду, пытаясь выяснить источник его баснословных доходов, но так ничего и не добился. Однако через пару месяцев, на ежегодном обеде в Таун-Холле, Минноу выложил присутствующим, что город находится в руках преступника, который давным-давно запустил свою лапу в городской бюджет и мертвой хваткой вцепился в горло всех честных жителей. Он объявил, что на этот раз располагает неопровержимыми доказательствами, которые позволят ему обвинить определенных лиц, и добавил, что собирается разоблачить одну из самых скандальных афер последнего времени.

Но сделать это Минноу не удалось, потому что неделю спустя он был убит.