Читать онлайн «Команда «Братское дерево». Часы с кукушкой». Страница 6

Автор Йован Стрезовский

— Вся шайка в сборе?

— Все до одного.

Коле закусил губу и помрачнел.

— Все равно… Шалаши нужно отбить! — сухо повторил он.

— Правильно! — согласились мы. — Вперед!

Бесшумно ступая, мы незаметно подкрались к поляне. Залегли в овраге, и Коле, как прирожденный командир, стал разрабатывать план:

— Голыми руками их не возьмешь, это ясно, как дважды два. На стороне противника численный перевес, следовательно, придется действовать хитростью. Нужно натянуть им нос.

— А как? — шепотом спросил Танас.

— Шайка Бузо нас, скорей всего, с этой стороны поджидает, а я вот какую штуку предлагаю. Митре, Джеле и Калчо, вы должны выбраться из оврага и залезть на вершину холма. Отыщите там укромное местечко, откуда хорошо видны шалаши, и по сигналу начинайте сбрасывать вниз камни. Кидайте без передыху, не давайте бузовцам опомниться. В это время мы атакуем неприятеля из засады и выкурим его из шалашей.

Мы так и ахнули: план был гениальный. Митре, Джеле и Калчо тут же ушли, а остальные принялись собирать по оврагу камни.

К несчастью, план был сорван. Дозорные Бузо обнаружили нас раньше времени и со всех ног понеслись докладывать своему вожаку. В одночасье все рухнуло. Группа, посланная на холм, все еще не давала о себе знать, и нам, судя по всему, предстояло отбиваться малыми силами. Оставался один выход — задать деру. Да только Коле об отступлении и слышать не желал. Он лихорадочно прикидывал, как бы потянуть время, покуда Митре, Джеле и Калчо не доберутся до вершины холма.

— Начнем переговоры, — решил наконец командир.

Коле пошарил по карманам, отыскал обрывок бумаги и быстро-быстро стал писать:

«Слушайте, вы! Кто дал вам право хозяйничать в наших шалашах? Мы, выходит, потей, строй, по крохам собирай всякую всячину, а вы будете готовеньким пользоваться? Ну уж, дудки! А коли вас завидки берут, постройте-ка себе сами. Нам тоже ничего на блюдечке не подносили, и свои шалаши мы разорять не дадим. Уходите по-хорошему, без шума и драки.

Ждем ответа.

Коле».

Он завернул в записку камень, вылез из оврага и помахал носовым платком. Видно было, как Бузо цыкнул на своих, которым не терпелось разделаться с нами. Коле размахнулся, и камень с запиской полетел в сторону шалашей.

Таким же манером мы получили ответ:

«Плевать мы хотели на ваши требования. Катитесь отсюда, пока не поздно. Кто сказал, что шалаши не могут быть нашими? Раз они стоят на ничьей земле, значит, они ничьи. А рухлядь, которую мы здесь нашли, даже трофеями-то не назовешь. Захотим, выбросим все на помойку, а захотим, вам вернем, кроме, конечно, ножей и стреляных гильз.

Бузо».

Мы стиснули кулаки и вперились в холм: да где же они наконец? Ползут, как черепахи. Коле расправил скомканную записку и на обороте написал:

«Хоть вы так нахально присвоили себе чужое и строите из себя хозяев, не будьте разбойниками с большой дороги. Отпустите нашего товарища Васе, которого вы захватили в плен и держите, ровно собаку, на привязи. Васе вам ничего плохого не сделал, и изгаляться над ним мы не позволим».

Скрипя зубами, Коле швырнул записку в неприятельский лагерь. Ответ пришел не сразу, но лучше бы Он и вовсе не приходил. Шпана писала:

«Да будет вам известно, что ваши обвинения — бред сивой кобылы. По правде говоря, вначале мы Васе действительно связали, но после того, как он поклялся, что отныне дружбу с вашей компанией водить не намерен, а от ваших имен у него уши вянут, мы его освободили. Васе говорит, что все это он вам назло подстроил. А не верите — можете убедиться сами».

— Предатель! Перебежчик! Ничтожество! — Негодование и ненависть душили нас.

Забыв об опасности, мы выскочили из укрытия и остолбенели. Так и есть: Васе стоял плечом к плечу с Бузо и его подручным Марко и угрожающе размахивал палкой.

— Совсем спятил! — в сердцах произнес Танас.

— Товарищ называется! А еще клятву давал! Для таких клятва что гусиный гогот. Га-га-га! Вроде бы поклялся, а сейчас вон кривляется и плюет нам в лицо, — с гневным возмущением проговорил Коле.

— Пусть только попадется, он у меня козленком заблеет, — вконец обозлился Танас.

Вдруг Коле вскинул руку вверх:

— Тсс! Приготовиться! Ребята на месте.

На вершине холма, словно в дымке, маячили три фигуры. Коле отрывисто свистнул. Это был условный сигнал. С грохотом обрушилась на шалаши лавина камней, дробясь по дороге на множество мелких осколков. Как очумелые заметались по поляне бузовцы. Прикрывая голову руками, они шарахались из стороны в сторону, но камнепад настигал их всюду.

Тут подоспели и мы, у каждого карманы были битком набиты камнями. Теперь и наши камни засвистели в воздухе, круша все без разбору. Сбитая с панталыку, не зная, от кого защищаться, орава Бузо волчком вертелась по поляне. Да у них и камней-то не было. Некоторые, правда, пытались подбирать наши, но, большую глупость трудно было придумать: в ту же секунду они с воплем хватались за голову. Двое-трое поджали хвост и пустились наутек, а Бузо с остальными приспешниками решился на отчаянный шаг. Ища спасения от каменного дождя, они забежали в шалаш. И тут произошло событие, вернувшее доверие и спасшее честь нашего товарища Васе. Проворно, точно заяц, подскочил он к двери шалаша и накинул крючок, а для прочности обмотал крючок веревкой. Ух, как колотил в дверь рассвирепевший Бузо, когда до него дошло, что он попался, как кур в ощип!

Васе ликовал, бегал вокруг шалаша и звал нас:

— Быстрее сюда! Залетные пташки в силок угодили! Ха-ха-ха!

Теперь-то разделаться с ними было проще простого. Мы окружили шалаш и начали по одному вытаскивать оттуда бузовцев. Отпускали не сразу — тогда лишь, когда от их козлиного блеянья лопались барабанные перепонки или от пинков гудели ноги. Бузо мы оставили напоследок. Обмякший, точь-в-точь мешок с ватой, заковылял он по поляне, обещая пожаловаться отцу.

— Ну и хитрец! — со смехом теребили мы Васе. — И как тебе в голову взбрело к ним переметнуться?

Васе довольно улыбался:

— Думал, с развязанными руками от меня проку больше.

— Молодец! — торжественно произнес Джеле. — Примеры подобного мужества и смекалки встречаются только в истории.

— Когда мы то письмо получили, а потом своими глазами увидели, как ты рядом с Бузо хорохорился, я подумал, не рехнулся ли ты часом, — сказал Танас, удивленно разводя руками.

— Вечно ты с выводами торопишься, — пожурил его Васе. — Правильно учитель говорит, что у тебя язык наперед ума рыщет.

Все рассмеялись и пошли собирать бутылки и жестянки, разбросанные по поляне.

IV

Слух о стычке у шалашей молниеносно разнесся по селу. Сначала пересказывали то, что произошло на самом деле, но этого показалось недостаточно, и вскоре слухи начали обрастать невероятными подробностями. Говорили, будто бы были раненые, а некоторых уносили без сознания; будто бы в ход пошел динамит и ружья, и кое-что еще в том же духе, от чего мороз подирал по коже.

Россказни дошли и до ушей учителя, но — честь ему и хвала — он и виду не подал, что сердится. Учитель не хмурился, не распекал нас своим строгим голосом. Он только сказал:

— Пусть каждый из вас прочтет дома сказку о торговцах жемчугом и письменно ее перескажет.

И вот сегодня учитель проверяет домашнее задание. Облокотившись на стол, видно приготовившись долго и внимательно слушать, учитель вызвал первым Коле.

Коле встал, покрутил шеей, как будто ему мешал тугой воротничок, полистал тетрадку и, отыскав начало, стал громко, наподобие оратора, читать:

— «Давным-давно несколько купцов объединились в артель, разжились кораблем и стали плавать на нем по бескрайнему океану от острова к острову, скупая жемчуг. Ладно и весело жили купцы. Когда на море поднималась буря, они все, как один, во главе с капитаном Кидом трудились на палубе, уберегая корабль от опасности. Чаще других наведывались купцы на остров Жемчужная Раковина, потому что жемчуга там было видимо-невидимо.

Обитавшее на острове племя туземцев поначалу со страхом и недоверием смотрело на бог весть откуда прибывших людей. Убедившись же, что купцы ведут честную торговлю и платят сполна, аборигены раз от разу стали все дружелюбнее относиться к купцам, а вскоре и вовсе с ними подружились. Песнями и танцами встречали и провожали на острове купеческий корабль».

— Бузо, продолжай, — прервал Коле учитель.

— Ну… «Прошло время, капитан Кид умер, а на его место купцы поставили своего сотоварища по имени Одноглазый Полип. Жизнь на корабле… э-э… в общем, была не та, что раньше… Купцы часто ссорились, порой даже до драки доходило. Как-то раз капитан предложил купцам такой план: дождаться, когда все жители острова уйдут промышлять со дна моря жемчужные раковины, проникнуть в их жилища, ограбить и, не мешкая, уплыть на корабле далеко-далеко в океан. Купцам план понравился…»