Читать онлайн «И пришел день...». Страница 6

Автор Fargen

Люциус задумался, как рассказать чужому человеку о той боли и том позоре, которые убивают их мир уже полтысячелетия? Вспомнив, что об этом рассказывал ему отец, он решил прибегнуть к тому же методу в надежде, что его поймут. Прикрыв глаза и обратившись к далеким воспоминаниям, он начал повествование.

- Когда-то миром правили лидеры, которые передавали свою власть по наследству. Они были отцами народа и сосредоточением магии, их сила была поистине огромна, а в мире процветали те виды магии, в которых Вы разбираетесь. Но законы этой магии незыблемы, и она всегда забирает то, что ей причитается. Наши правители возомнили, что их сила намного больше, чем у древних, тех, кто жил до людей. И они пожелали разорвать все договоры, которые их связывали. Для этого они запретили эти виды магии, а чтобы у людей не возникло соблазна, наложили магические узы на всех, рождённых с магией, чтобы те не могли призвать древнюю силу, или даже произнести слова, связанные с ней, вслух. Магия не простила возгордившихся правителей и ушла от всех, кто был связан с ними кровью. Вместо них было выбрано Министерство, но даже министр не мог править пожизненно, потому что тогда проклятие убивало его. Мы видели, что магия умирает, и поэтому попытались вернуть утерянное, но у нас не вышло. Мы только получили безумного Хозяина, а ведь это был один из самых умных и сильных магов за несколько столетий, но и ему не удалось избежать проклятия. Поэтому ни я, ни кто-либо другой не сможет произнести имени Древнего, которого они предали.

Мальчик смотрел на мужчину, рассказывающего ему историю позора своего народа, и понимал, какая огромная работа ему предстоит. Только вот ещё не ясно, какие методы борьбы с этим несчастьем помогут. Насколько пришелец смог понять из странного рассказа, пятьсот лет назад Короли, правившие магическим миром, возомнили себя сильнее и умнее Богов. Они решили лишить тех силы, которая, по мнению этих идиотов, заключалась в кровной магии, и объединили свои силы, чтобы запретить этот вид волшебства с помощью всё той же магии крови. Как результат, они и их Рода разом лишились доступа к магическим источникам. Чтобы выжить, маги создали правительство на основе избираемых должностей, вспомнив о такой форме правления как демократия. Но магия не терпит предателей и идиотов. Как магии, так и их Рода теряли силу, что привело к деградации и вымиранию. Чтобы спасти то, что осталось, сильнейшие из них объединились вокруг самого сильного, и провозгласили его своим Господином в попытке возродить монархию, но у них ничего не вышло. Волдеморт не смог перенести силу древнего проклятия и сошёл с ума. Дело обстояло даже хуже, чем он себе до этого представлял.

Но у него уже созрел план действия.

- Люциус, попробуйте произнести моё имя, - звонкий голос ребёнка вернул аристократа к реальности.

- Я не смогу, - устало сказа мужчина.

- Я приказываю, назовите моё имя!

Слова прозвучали резко и властно, вынуждая мужчину подчиниться. Он изо всех сил старался выполнить приказ, но у него не получалось. Люциус обречённо опустил голову, но вдруг почувствовал детские ладошки у себя на лице. Подняв взгляд, он столкнулся с горящими зелёными глазами ребёнка, который стоял перед ним.

- Люциус Малфой, силой Рода и Крови, признаёшь ли ты Дагду своим повелителем? - произнес ребёнок слова, от которых магия вокруг них закипела и наполнилась новой силой.

- Да, - ответил мужчина со всем отчаянием, накопившимся в его сердце.

- Тогда повтори моё имя! - снова приказал повелитель.

- Дагда, Защитник Рода, - как в трансе повторил аристократ.

- Ну, вот и прозвище появилось, - весело сказал ребёнок и снова запрыгнул на стул, на котором сидел до этого.

Люциус Малфой никак не мог поверить в то, что сейчас произошло. Благодаря его новому правителю, он смог преодолеть древнее проклятие и произнести имя одного из Божеств. С этого момента у него и его потомков не будет других Богов и правителей, потому что именно этот подарил ему свободу и жизнь. На глаза мужчины навернулись слёзы, и в этот момент ему больше всего захотелось, чтобы отец и мать дожили до этого дня - дня, когда Малфои снова стали вассалами великого правителя. А в том что Дагда станет великим, аристократ не сомневался. В этот момент ему в голову забрела смешная мысль - старик всегда говорил, что Гарри Поттер станет Спасителем волшебного мира. Только вот Дамблдор даже в страшном сне не мог представить, как именно он его спасёт. И не выдержав, аристократ рассмеялся от души.

- Господин Малфой, у Вас истерика? - заинтересованно спросил Дагда.

- Нет, повелитель, просто вспомнил одного старика и его планы.

- Уж не Дамблдора ли? - улыбаясь, уточнил мальчик.

- Его, - вежливо склонил голову Люциус.

- Давайте договоримся. Я не привык к такому обращению, хотя и понимаю его важность. Вам предлагается стать моим опекуном и советником, а это несёт в себе множество привилегий, одной из которых является право называть меня по имени и обращаться со мной как с человеком, а не живым богом. В противном случае, Ваша ценность, в моих глазах, резко падает, - строго сказал юный правитель.

Мужчина не был дураком и легко понял логику повелителя.

- Я согласен, Дагда. Что сейчас мне нужно сделать?

- Во-первых, мне необходимы те люди, что живут в доме, возле которого Вы меня забрали. А во-вторых, хорошее питание и комната, где я смог бы пройти процесс изменения. Потом мне понадобятся наставники по рукопашному бою, гимнастике и плавательный бассейн, чтобы привести это тело в порядок. Вопросы есть?

- Дом, в котором Вы жили, находится под мощными чарами, я не смогу в него войти, - виновато ответил лорд Малфой.

- Странно, значит защита всё же есть. Но это не проблема, Вам всего лишь нужно дождаться, когда они покинут дом. Проще захватить ребёнка, а потом использовать его как приманку для взрослых. Мне они нужны живыми и относительно здоровыми. Как только заполучите их, напоите чем-нибудь, что погрузит их в состояние счастливой иллюзии. Они должны быть спокойны, здоровы и счастливы. Когда я полностью востановлюсь, они нам очень понадобятся, - деловито отдавал приказы мальчик.

- Я могу представить Вас своей семье?

- Не стоит. Проследите, чтобы в мои комнаты никто, кроме Вас и домовиков не смог зайти, ни случайно, ни намеренно. Это действительно важно, и если Вам дороги жена и сын, то Вы проследите за этим. И учтите, любой, кого я обнаружу у себя в комнатах, будет немедленно уничтожен.

Мужчина побледнел - похоже, повелителю удалось донести до главы Рода опасность ситуации. Дагда подозревал, что неуёмное любопытство свойственное слизеринцам может сыграть с ними злую шутку, поэтому не стал церемониться. Эти змеи часто делали глупости, рассчитывая на то, что потом выкрутятся, из-за этого с первых минут знакомства необходимо было пресечь такую возможность.