Читать онлайн «Точка надлома (ЛП)». Страница 6

Автор Уолкер Н. Р.

— О чём улыбаешься?

— О, ни о чём. — Я изобразил невинность. — Кажется, придётся купить несколько разных джоков.

Кира помотал головой, паркуясь на подъездной дорожке у дома родителей. — Ты такой… — он умолк в поиске подходящего слова.

— Распутник? — предложил я.

Кира открыл рот.

— Я бы никогда так тебя не назвал!

Я рассмеялся и признал:

— Но это правда. И целиком твоя вина.

— С чего вдруг? — спросил Кира, вылезая из машины.

Я выскочил и захлопнул дверцу.

— Диеты и упражнения вынуждают меня лезть вон из кожи.

Мы поднялись на крыльцо дома его родителей.

— Я не жалуюсь, — сказал Кира, открывая входную дверь. — Но думаю, что тебе, возможно, стоит чуть отдохнуть.

— Об этом мне судить.

— Мальчики, вы опоздали! — выкрикнула Юми.

Кира улыбнулся, заходя на кухню. Его мама помешивала что-то на плите. Он поцеловал её в щёку.

— Мэтт виноват.

Юми взглянула на меня и указала на другую щёку, куда я быстро её чмокнул.

— Почему ты виноват? — спросила она. — И почему нужен отдых?

— Кира меня уработал, — пояснил я. — Но я в порядке. Мне даже нравится.

Глаза у Киры расширились от моих слов, но его мама упустила сексуальный подтекст. Женщина указала пальцем на своего сына.

— Будь с ним полегче.

Кира глянул на меня, но проигнорировал насмешливый взгляд и поменял тему.

— Где папа?

— В кабинете, — ответила Юми, отворачиваясь к плите. — Иди, скажи, что вы приехали.

Кира одними губами произнёс «веди себя прилично» и ушёл дальше по коридору, а я остался с Юми.

— Итак, — сказала она, не глядя на меня. — Видела тебя по телевизору. На самом деле уволился, да?

Я кивнул и подождал, пока маленькая японская женщина не посмотрела на меня.

— Ага.

Она тоже кивнула.

— Ты в порядке?

Я ненавидел ей врать. То есть, больше всего я ненавидел врать Кире, но его родители приняли меня в свою жизнь. И теперь я лгал им тоже. Самая худшая сторона.

— Да, я в порядке. — Потом сменил тему. — Завтра начинаю профессиональные тренировки в БК.

Юми вздохнула.

— Такой же сумасшедший, как и Кира.

— Сумасшедший как кто? — переспросил Кира, возвращаясь на кухню.

За ним следовал Сэл, протягивая руку, и я пожал её с улыбкой.

— Привет, Сэл, — проговорил я, зная, что он прочитает по губам. Взглянул на Киру. — Твоя мама считает тебя ненормальным.

Кира одновременно вздохнул и заговорил.

— Сошёл с ума из-за того, что вожусь с тобой, — пошутил он.

Его мама обернулась и вскинула руки.

— Вы оба свихнулись из-за кикбоксинга, — воскликнула она и подошла к холодильнику, доставая продукты. Женщина постоянно была в движении, крошечная, но полная энергии и боевая.

Сэл дождался, пока Юми не обратит всё внимание к содержимому холодильника, и показал знаками, что его сводит с ума именно она.

Юми выпрямилась и обернулась, оглядела трёх улыбающихся мужчин и указала пальцем на мужа.

— Не думай, что я не знаю, о чём ты говоришь.

Я засмеялся, Кира улыбнулся. Таков был обычный ужин в доме Франко. Много смеха, много шуток, много любви.

У меня до сих пор не получалось бегло говорить на языке жестов, но я учился. Большую часть понимал, но некоторые беседы становились слишком сложными. Кира обычно подсказывал, если я что-то упускал.

Разговоры за столом свелись к моему уходу из полиции, но как я и объяснял им на протяжении недель, настало время.

Сказал, что мне нужно было уйти, пока я достаточно молод, чтобы заняться чем-то другим. Я не хотел проснуться однажды, лет в шестьдесят, и осознать, что женат на работе.

— О-о-о. — Лицо Юми осветилось. — Ты хочешь жениться, а?

Я взглянул на лица за столом — на Киру в последнюю очередь — и, чёрт возьми, покраснел.

— Не то, что я имел в виду.

Юми подпрыгивала на стуле.

— Видишь, Сэл? — восторженно обратилась она к мужу. — Я говорила ему, что однажды стану матерью жениха.

Широко улыбаясь, она встала из-за стола, взяла пустые тарелки и отправилась на кухню. Сэл нагнулся со вздохом и быстро что-то показал. Я не успел понять. Взглянул на Киру, гадая, что не так. Кира усмехнулся.

— Он сказал: «Спасибо огромное, теперь она никогда не замолчит».

— Я слышала это! — прокричала Юми из кухни.

— Прости, — показал я знаками Сэлу. Взглянул на Киру. — Я не то имел в виду. Не в смысле, что я хотел бы вместо этого жениться на тебе. А только…

Глаза Киры расширились, а рот приоткрылся.

— …не то, что я никогда не хочу на тебе жениться, потому что я, вероятно, женюсь, но я не имел в виду, что думал, что женюсь на тебе вместо… — я перестал бормотать, позволяя словам затихнуть. — Теперь просто заткнусь и возьму их, — проговорил я, забирая пустые тарелки и сбегая на кухню.

Я поставил посуду в раковину под смех Киры и Сэла, доносящийся из столовой. Со вздохом уронил голову вперёд. Юми толкнула меня бедром и хихикнула. Я поднял на неё взгляд и улыбнулся.

— Что ж, если они смеются надо мной, то тебя оставят в покое.

Юми обхватила рукой мою талию и сжала.

— Ты хороший мальчик. — Потом добавила: — И станешь хорошим зятем.

— Кира? — позвал я. — Пора уходить.

Юми рассмеялась. Кира появился в дверях.

— Мам, ты его пугаешь?

— Да, — ответила она с улыбкой. — Но весенние свадьбы прекрасны.

Кира посмотрел на меня. Без сомнений мои глаза стали такими же огромными, как и его.

— Да, пора уходить. — Он поцеловал маму и схватил меня за руку, оттаскивая от неё. — Спасибо за ужин, но завтра у Мэтта большой день. Нужно как следует отдохнуть. Нам и правда стоит идти.

Теперь в дверях, сдерживая хохот, показался Сэл. Он показал что-то, что я не до конца понял, и Кира ответил короткими, резкими движениями рук, которые выглядели немного грубо. Юми ахнула. Кира изобразил какой-то ещё жест.

Я по-настоящему растерялся и оказался сбит с толку. Не хотелось, чтобы беседа приняла подобный оборот.

— Эм-м…

Кира посмотрел на меня и объяснил на виду у родителей.

— Папа считает, что забавно наблюдать, как пара крепких парней ведёт себя словно напуганные маленькие девочки. Я ответил, что посмотрим, насколько будет забавно, если мы на самом деле согласимся и попросим маму заняться организацией.

Теперь недоумевал я.

Кира обернулся к отцу и усмехнулся.

— Представь, как много она наговорит за целый год. Не так уж забавно, да?

Сэл, казалось, побледнел, Юми выглядела одновременно восторженной, злой и очень обнадёженной.

— Правда?

Я закрыл мой по-прежнему удивлённо приоткрытый рот.

— Эм-м…

Кира шумно выдохнул.

— Нет, мам. Не правда. Мы не женимся. Господи. — Он отпустил мою руку и обнял маму.

Я взглянул на отца Киры.

— Я всего лишь пришёл на ужин…

Высокий молчаливый мужчина улыбнулся мне. Потом прожестикулировал, специально для меня медленно. Я не был уверен, но, кажется, он сказал:

— Не женись. Сведёт тебя с ума.

— Я не сведу его с ума, — возразил Кира. — Скорее будет наоборот.

— Видите? — вмешалась Юми. — Будто вы уже женаты.

Кира снова взял меня за руку и потянул к входной двери. Я едва успел надеть шлепанцы, прежде чем он вытащил меня на улицу, вниз по лестнице и к машине.

Мы проехали несколько кварталов в мёртвой тишине. В конце концов, Кира пробормотал:

— Господи Боже. Это было странно. Прости.

— Всё в порядке. — Я рассмеялся, возможно, слегка маниакально. — Твоя мама серьёзно меня пугает.

Ага, вот именно. Я полицейский из отдела по борьбе с наркотиками. Передо мной размахивали битами и ножами, меня ранили из пистолета, избивали, преследовали отморозки. Но пугала меня крошечная женщина, угрожающая свадьбой.

Кира переключил передачу, перестроился, посмотрел на меня и кивнул.

— Меня тоже.

Он глубоко вздохнул и поменял тему. Начал говорить о завтрашнем визите в БК, о работе с новым тренером и о подготовке. Я поддержал, конечно, и сказал, что очень жду и готов. На мгновение я почти забыл, что врал.