Читать онлайн «Королевские иллюзии[СИ]». Страница 6

Автор Антон Кулаков

— С добрым утром, соня, тебе звонили.

— Кто?

— Какая–то Италия Масьерно, — за колонной притаилась Вихия. Лилея заметила ее, — она просила перезвонить.

— Спасибо бабуля, — сказал Альваро и поцеловал Лилею в щеку.

Лилея подошла к колонне, схватила Вихию за руку и прошипела:

— Опять ты?

— Что с тобой? — Вихия покосилась на Лилею, как на ненормальную.

— Не смей мешать Альваро. Ты забыла, что случилось с Летисией. Если ты не прекратишь, я расскажу ему, какую роль ты сыграла в той истории.

Вихия встрепенулась, но потом быстро успокоилась, ведь тонуть придется не одной и Вихия пошла в особняк Кохарисов, повидать сеньора Валдемаро…

Альваро бросил трубку и вышел. По дороге в гараж он удивлялся, как им удастся выгнать Серхио? Зачем Италия устроилась работать? Он решил навестить Сесилию…

ИЗ ДНЕВНИКА ИТАЛИИ МАСЬЕРНО

Луч света в этой темноте. Он появился и исчез, но его тепло меня согрело. Он появился лишь на миг, но стало так тепло…Я потрясена, до глубины души и мне хочется плакать. Как жаль, что этот луч вспыхнул лишь на миг и сразу исчез. Я не думала, что этот миг, лишь миг, может оставить ТАК много тепла и даже немного растопить лед в сердце… Что это было, я так и не поняла, но этот шофер в скорой, как юный бог, мне так захотелось стиснуть его и терзать очень и очень долго…ЧТО ЭТО БЫЛО со мной, я опять способна любить…Способна ли?

Сесилия сидела в гостиной и вязала. Адальберто открыл дверь:

— Добрый день, сеньор Адальберто, Я Альваро де ля Уэрта.

— А, да Анхелика говорила, вы кузен Хулии?

— Разумеется. Я пришел к сеньоре Сесилии.

— Проходи.

Адальберто удалился на кухню, там зажужжала посудомоечная машина. Сесилия отвлеклась от вязания:

— Чаю, сока?

— Нет, спасибо.

— Значит, мартини.

— Сеньора, я за рулем.

— А. Ясно. Итак, что случилось, знакомый незнакомец?

— Вы знаете, что Италия устроилась работать?

— Да.

— А то, что ее на это подвиг Серхио?

— Нет, — глаза Сесилии расширились от удивления.

— Он ее заставил.

— ЧТО? — подал голос Адальберто, — этого не может быть!

— Но это так.

В гостиной повисла тишина.

* * *

Аньези и Михаэль отдыхали на террасе в тени фикуса и пили холодный чай. Их беседа была продолжительной и насыщенной. Основной темой было сведение Витторио и Хулии:

— Нет, Михаэль, ты не понимаешь этого, — сказала Аньези, — этот брак спасет нашего отца от безработицы, а нас не обделит достатком.

— Я не хочу, чтобы ты бросалась во все тяжкие для увеличения нашего благосостояния, тебя не устраивает наше нынешнее положение?

— Нет, я хочу большего.

— Витторио не любит Хулию, к тому же у нее есть жених, а его мамочка тебе не по зубам.

— Ну и что, я брошу ей вызов, реальный вызов, на который ей не удастся ответить четко. Никогда не ответит, она не такой человек, ей проще отступить и вернуться к своим абстракциям, выставкам и прочей паскудной ерунде.

— Мама, ты неисправима, — вздохнул Михаэль. Ее не переубедить, и что же? Что теперь делать?

Витторио вернулся домой и не застал никого дома. Он уже собрался подняться наверх, как вдруг из ниоткуда возникла Синтия:

— Привет!

— Добрый вечер сеньора.

— Ну почему вы такие тусклые, я тебя сейчас развеселю, — Синтия впилась в губы Витторио и засунула свой язык ему в рот. Одновременно с этим ее правая рука разгребла ширинку и ткань нижнего белья и начала плавно перекатывать мужское достоинство Витторио.

Витторио вскрикнул и отскочил от нее. Глаза Синтии заблестели. Она стреляла гром и молнии:

— Ну что ты такой неуступчивый, хочешь, я еще раз помечаю твой душистый яичник.

Витторио схватил свою сумку и бросился наверх. Он закрылся в туалете и сел на стульчак. Он закрыл лицо руками, а потом, почувствовав слабое возбуждение, устроил себе холодный душ. Через три минуты возбуждение успокоилось…

* * *

Ирма спокойно сидела в кресле и смотрела на Вихию изумленным взглядом:

— Ты уверена, что Хосе Аугусто, собирается объявить о своей помолвке с Катриной?

— Абсолютно, я видела, как вчера они любились в кустах роз.

— Боже, во дают, я бы никогда не дала мужчине себя в таком неинтересном месте как кусты роз.

— Ты вообще когда–нибудь давала?

— Дура, — Фыркнула Ирма.

Ирма Кохарис являлась младшей сестрой Хулии, особа крайне неприятная, однако очень соблазнительная и сексуальная. Стройная фигура и походка, длинные светлые волосы, типичная стерва латиноамериканского образца:

— Я полагаю, ты хочешь извлечь выгоду из этого? — Ирма взглянула на Вихию с заметным интересом.

— Если бы вчера в розах, любился Умберто, это было бы потрясающе, однако я пролетаю мимо, Хосе Аугусто мне не по зубам, он пошлет меня куда подальше.

— А я попробую сорвать эту помолвку. Пусть себе любятся, а я все расскажу Эухении.

Вирхиния удивленно посмотрела на Ирму. Они друг друга терпеть не могли, однако, когда их объединяло общее гадостное дело, то образовывался бронебойный тандем.

* * *

— Давно я так долго не предавалась ТАКОМУ, — сказала Малена и взяла со столика стакан с соком, — надо будет послать Вихии открытку с благодарностью за поставку такого частного детектива, представляю как перекосит мою доченьку, если она узнает что и того, кого она наняла я тоже трахнула- стаж, его не спрячешь никуда, — Малена захохотала.

— А ты подумала, что мне делать дальше? — спросил ее Валерио, который стоял у окна абсолютно голый и смотрел на вечерний город.

— Ты, мой котик, позвонишь ей и попросишь 100 тысяч долларов за мой адрес.

— И что потом?

— Потом она умрет от злобы, вот увидишь, поскольку, со мной будет еще кто–нибудь…

— Например я, и мы будем трахаться до посинения.

— До того, как моя милая дочка не посинеет, а лучше позеленеет, — Малена расхохоталась и затянула Валерио обратно на ложе с двухметровым пологом:

— Возьми меня снова! — сказала она.

— Это уже 65 раз! — Сказал Валерио, но ничего поделать с собой не смог, теперь его сексуальный аппетит удовлетворен до 2016 года….

* * *

Вихия все еще сидела в гостиной и тихо мирно курила. Дворецкий сообщил ей о визитере к ней. Вихия попросила пропустить неизвестную ей женщину по имени Эстер.

Эстер оказалась худенькой серой мышкой, самой обычной и несуразной:

— Добрый вечер, я разыскиваю своего мужа. Меня зовут Эстер де Марко. Я жена Валерио.

Вихия была шокирована, чего–чего, а того, что у Валерио есть жена, причем ТАКАЯ никакая, что даже противно, как такой сравнительно неуродливый амбал с дворянской фамилией мог найти ЭТО.

— Я не встречалась с Валерио уже два дня, он отправился выполнять мое задание по розыску Малены де ля Уэрта и исчез.

— Будьте добры, сообщите, когда он появиться, — с надеждой сказала Эстер и удалилась.

— Интересно, на какой помойке Валерио ее откопал?

Вирхиния не стала это обдумывать, а зря — ведь правда о жене Валерио куда ужаснее и неприятнее, поскольку Эстер вышла замуж за красавца, а красавец женился на ее фамилии- де Марко- это фамилия отца Эстер, которую при вступлении в брак взял себе ее муж. Настоящая фамилия Валерио была Фуэнтес Родас, что указывало на происхождение Валерио из штата Чьапас, и поэтому он и взял фамилию жены и стал Валерио де Марко.

Правда иногда оказывается намного страшнее наших предположений, сколь ужасными эти предположения не были…

* * *

Альваро закурил:

— Значит, Серхио следует нейтрализовать и чем быстрее, тем лучше?

— Это будет наилучший выход, — сказала Сесилия.

— Есть одно но! — произнес Альваро, — каким образом такой утонченный человек, как Италия, могла приволочь ТАКОЕ в свой дом?

— Это уже другая сторона проблемы, — сказал Адальберто — я полагаю, что он мог ее приворожить.

— Или отравить? Она говорила про апельсиновый сок в баре, где они познакомились, — испуганно произнесла Сесилия.

— Я слышал о том, что черные колдуны используют апельсиновый сок для особых целей, — сказал Адальберто.

— Вы совершенно правы, сеньор Адальберто, сок апельсина в правильной пропорции превращает обычную жидкость в, — Альваро не успел закончить, а Сесилия уже уловила суть его размышлений:

— Я поняла! Он отравил ее эликсиром любви, и теперь она может влюбиться в первого попавшегося человека.

— О боже, — только и успел произнести Альваро.

5. Убийство?

В этот день Альваро не попал к Италии — он не обнаружил ее дома и поэтому отправился домой, но отдохнуть там не удалось, как снег на голову в доме де ля Уэрта появился Дионисио со своей сестрой Лурдес. Лурдес за эти сутки успела промариновать старшему брату мозги сверху донизу. Ее до дури заинтересовало это семейство и так получилось, что встретил их Умберто. Лурдес приклеилась к нему, и было похоже на то, что теперь уж де ля Уэрта младший нескоро отделается от своего нового увлечения (а может быть, совсем не отделается — шут их знает).