Читать онлайн «Хроника Хизантифа. Том I. Проводник». Страница 6

Автор Сергей Мурашов

Обстоятельства заставили канувших в лету правителей бросить большую часть своих военных и экономических ресурсов на постройку и снабжение цитаделей и аванпостов по северо-западной границе королевства. Так появились три великие крепости: Северная – Нордброс, Западная-Весстерс и Северно-Западная – Онкельс. Между крепостями лежала длиннейшая стена, которая укрывала от вторжения иноземного врага всю северо-западную часть Хизантифа.

Севернее Нордброса и Онкельса, через Лес заблудших и снежные горы, находится нейтральное королевство Ривейк, с которым Грок всеми силами пытается наладить дружественные дипломатические отношения последние десять лет. Старинный Ривейк был образован еще задолго до Хизантифа и славится своими великолепными цитаделями и старыми традициями.

Лучшие доспехи и оружие куются именно тут. Ривейк не стесняется приглашать соседей – гномов, которые по праву считаются лучшими мастерами кузнечного дела. Каждая крепость такого северного королевства, как минимум оснащена одной пушкой – чудом изобретения горного народа. И несмотря на то, что Ривейк не находится ни с кем в состоянии войны, есть множество северных диких племен неподалеку территорий, которые не дают повода для уменьшения военной мощи.

Понимая необходимость поиска новых союзников для укрепления своих позиций и защиты от иноземцев, Грок уже давно наладил товарные отношения с текущим королем Ривейка – Эдгаром Ревьятом. Шесть лет назад были построены торговые пути между двумя королевствами. Теперь, когда вторжение Кохулина могло начаться в любой момент, Хизантифу как никогда требовалась не только экономическая, но и военная поддержка мощной державы.

Глава 4

Весть путь до замка короля Грасс провел в сопровождении Жанны и алебардщиков и с виду напоминал заключенного, что было недалеко от истины. Проводнику вернули все его вещи за исключением оружия, однако, не спускали с него глаз на протяжении всей дороги. Вся сегодняшняя кутерьма, порядком вымотавшая Грасса, продлилась достаточно долго, так что на подходе к замку солнце уже клонилось к земле. В то же время праздник и не думал заканчиваться, а наоборот, с постепенным наступлением темноты на улицы выходило все больше гуляк и веселившихся.

У ворот громадного сооружения двое пикинеров, увидев рыцаря в шлеме, словно механические болванчики, синхронно приложили правый кулак к сердцу, поклонились и разошлись в стороны, освободив дорогу. Жанна сняла шлем, а большие ворота медленно открылись и взору предстали апартаменты замка, которые представляли собой длинный просторный коридор с высоким потолком.

По обе стороны располагался ряд монотонных колонн, возвышающихся и уходящих в высь. В помещении не было окон, но на колоннах крепились магические светильники, которые достаточно ярко освещали такое огромное помещение. Справа и слева на стенах можно было заметить картины, представляющие собой портреты предков династии Эмбергов.

В глубине показались развилки, которые, скорее всего, вели в разные части замка. На каждом шагу стояли постовые с пиками и алебардами, ведущие свою службу. Жанна держала свой путь прямо к концу коридора, который заканчивался изысканной лестницей, ведущей на второй этаж. Основание лестницы в середине раздваивалось и вело в противоположные стороны.

Поднявшись по ней и свернув направо Грасс вместе с компанией оказался на втором этаже замка, а за этим последовал еще один не менее длинный коридор. А затем еще и еще. До тех пор, пока они не оказалась перед большими дверьми, охраняемые двумя стражниками.

Стражники хотели было провести знакомый уже Грассу ритуал, но Жанна остановила их движением руки:

– Вольно. Все в сборе?

– Ожидаем только леди Каю.

– Отлично. Йомбург, Крис, – вы свободны.

Двое алебардщиков, сопровождавшие Грасса всю дорогу до замка, поклонились и ушли.

Ты, за мной, – обратилась Жанна к юноше.

Войдя в небольшую гостиную комнату, проводник заметил еще одну дверь, которая, по всей видимости, и была окончанием их путешествия. Девушка резко остановилась перед Грассом и посмотрев ему прямо в глаза сказала:

– Сейчас перед тобой предстанет его величество. Я надеюсь не нужно объяснять об элементарных нормах поведения и что случится, выкини ты какой-нибудь фокус?

– Я все понял.

– Не говори пока тебя не спросит король. Как только войдешь поклонись на левое колено. Если не знаешь как, просто повторяй за мной.

Жанна еще раз заглянула в глаза юноше и тот кивнул в ответ.

– Хорошо. Плащ и посох оставь тут, и следуй за мной.

Оставив все лишнее, Грасс последовал за открывшей дверь Жанной и его взору предстала просторная комната, больше напоминающая библиотеку. Большие и высокие стеллажи со множеством книг и полок. На потолке висела элегантная люстра причудливой формы, которая работала на магии света. В конце комнаты за длинным дубовым столом сидел среброголовый старик, возраст которого уже перевалил за шестьдесят, но глаза его горели огнем жизни.

По левую руку, рядом с стариком стоял мужчина лет тридцати и вел с ним беседу. В двух метрах справа, стояло трое человек что-то оживленно обсуждая.

Около одного из стеллажей стоял незнакомец средних лет в белом балахоне и что-то искал в раскрытой книге. Недалеко от него, на диване расположились еще двое, которые играли в какую-то карточную игру.

Все находящиеся до этого момента в комнате, прекратили свои дела и перевели взгляд на гостей. Жанна, тут же сделав два шага вперед, припала коленом к полу сделав поклон. Грасс подошел медленным шагом к Жанне, но не отвел глаз от старика в кресле, у которого на устах появилась улыбка, а в глазах неподдельный интерес. Юноша хотел было поклониться под гневным взглядом девушки, который она исподлобья бросала на него, но старик в кресле внезапно рассмеялся, разрядив напряженную атмосферу в комнате.

– К чему такие формальности, Жанна. Встань. Мы не на знатном приеме. Все эти дворянские замашки в данном случае ни к чему.

Жанна хотела что-то сказать, но лишь смутившись, проглотила свои слова и встала.

– Так это и есть наш проводник? – спросил старик.

– Так и есть Ваше Величество. Меня зовут Грасс, – осмелился заговорить юноша.

Не слишком ли ты молод для проводника? – поинтересовался один из незнакомцев, стоявших по правую руку от короля. – Откуда ты родом и чем занимаешься, юноша?

– Алистер, не стоит так давить на гостя. Нам не имя его важно, а знания, – вмешался король.

– Сэр Алистер Гроуни, я родом из северных земель Ривейка. Где родился – не знаю, но жил всю сознательную жизнь один. Не скрою, что из-за нищеты и голода в молодости я занимался воровством, пока меня не приютил один добрый человек. Благодаря ему я получил те знания, которыми сейчас обладаю.

– Прости Алистера за его подозрительность, – грустно сказал король. – Нищета – это бич любого народа. Я борюсь с ней не первый десяток лет, но в стране по-прежнему существуют сироты и изгои, нищие и бездомные. Надеюсь настанет тот день, когда любой житель Хизантифа не будет чувствовать недостатка в чем-либо, – сказал король посмотрев теплым взглядом на молодого человека слева, а затем снова перевел взгляд на Грасса.

– Я надеюсь, что возможно и ты станешь жителем нашего королевства и обещаю, в независимо от всех твоих действий в прошлом это никак не отразится на тебе в будущем.

– Так значит ты знаешь меня? – спросил Алистер юношу.

– Кто же не знает легендарного героя меча? – ответил Грасс.

– Значит твой учитель вырастил из тебя проводника?

– Это не основная моя профессия. Я врачеватель.

– Врачеватель? Ты хочешь сказать ты проводник-врачеватель?

– Я много путешествовал по Ривейку, в том числе по северным землям Хизантифа. У меня нет полного имени. Грасс – так обычно называли меня все мои знакомые.

– Я слышал, что нужный нам проводник знает короткий путь в Ривейк. Я о таком никогда не слышал.

– Алистер, – прервал его король, – хватит донимать нашего гостя. Как видишь, Жанна привела нам нужного человека. Что же касается тайного пути в Ривейк, Кая просила не выпытывать информацию у молодого человека. Пусть все идет свои чередом.

– Я всего лишь хочу удостовериться, что все пойдет по плану, ваше величество.

– Понимаю твою обеспокоенность, но давай будем действовать так, как просила Кая.

Алистер лишь слегка склонил голову.

– Как мой гость, можешь звать меня просто Грок, – обратился король к Грассу. – Надеюсь Жанна не была с тобой сильно груба?

– Лишь настолько, насколько может позволить себе быть грубым капитан королевской гвардии, – улыбнувшись сказал Грасс и искоса посмотрел на явно недовольную девушку.

– Не вини ее особо сильно. У нас трудное положение, а времени на обмен любезностями и гостеприимство нет. Я надеюсь ты простишь нам такое обращение.