Читать онлайн «Семь невест рыцаря Дмитрия». Страница 6

Автор Павел Шек

В этом мире энергию добывали из "моря Эны". Это так называемая субстанция, немного тяжелее воздуха и при помощи генераторов ее преобразовывали в чистую энергию. Как раз на ней и летали транспортные корабли, острова и боевые доспехи. А еще эта энергия служила чем-то вроде электричества, питая особые лампы и светильники. Сама субстанция "Эны", ее называли сокращенно "Эн", была не ядовитой для человека, но находиться долгое время в ней было опасно. Это могло вызвать изменения в теле человека.

Королева Мария принимала нас в особом рабочем кабинете, находившемся на поверхности в небольшом домике. Подниматься пешком не пришлось. Механический лифт доставил нас прямиком в здание.

Королева оказалась молодой девушкой лет восемнадцати, может немного старше. Ее длинные волосы, цвета темного золота, были собраны в высокую прическу. Глаза у нее были карие, большие и очень выразительные.

С нами в помещение вошел только Пьер, остальные стражники остались возле лифта в соседнем помещении. Завидев Анну и Рику, королева широко улыбнулась, и прошла прямиком к ним, крепко обнимая каждую.

— Я так рада, что с вами все в порядке. Надеюсь, никто не ранен?

— С нами все в порядке, — Анна немного присела, поклонившись королеве. Рика последовала ее примеру.

Королева вернулась за свой рабочий стол и наконец, обратила на меня свое внимание. Она несколько секунд изучала меня, затем подвинула к себе небольшой листок.

— Я получила твое письмо, — сказала она Анне. — Очень интригующее письмо. Значит это и есть тот мужчина, который помог вам выбраться с острова Гамильтона?

— Да, — кивнула Анна. — Все именно так как я и писала вам.

— Как вас зовут? — спросила она меня.

— Дмитрий. Но лучше если вы будите называть меня Дима, — я коротко поклонился, как показывала Анна.

— Что ж Дима, мужчина-рыцарь — случай крайне редкий для объединенных королевств. Анна вам объяснила ситуацию?

— Да, ваше величество. Надеюсь, наше сотрудничество будет обоюдовыгодным. Мне никогда еще не доводилось работать наемником.

— Хм, — Мария задумалась на секунду. — Человек, служащий короне ради собственной выгоды, всегда может быть полезен. Уверена, что со временем в понятие вашей выгоды попадет и благополучие королевства Сольвия. Чтобы не затягивать с этим делом, обойдемся без бюрократии. Приказ о вашем статусе, как сей-графа, уже отослан в столицу. Можете с этого момента считать себя полноправным подданным королевства Сольвия, со всеми вытекающими привилегиями и обязанностями.

Я снова поклонился. Королева вынула из небольшой шкатулки медальон на изящной цепочке с изображением герба Сольвия в виде короны. Она подошла и надела его мне на шею. Медальон можно было считать

удостоверением личности и принадлежности к данному королевству.

— Капитан Пьер проводит вас в вашу комнату и покажет остров. Жду вас вечером на ужин, — она улыбнулась. — Надеюсь, к тому времени вам подберут подходящую одежду.

— Большое спасибо, — я развернулся и, чувствуя спиной ее взгляд, пошел к выходу.

Выходили мы через дверь. На улице было солнечно и приятно. Легкий ветер развевал флаги королевства на шпилях зданий и сдувал опавшую листву. Остров сейчас двигался в сторону границы королевства Ротери. Спрашивается, зачем мы так срочно летели сюда, если надо возвращаться.

Королевству Ротери, сейчас приходилось труднее всего. Торра, самое восточное королевство на континенте, объявила войну церкви и вторглась в союзные королевства. Не знаю, что уж они не поделили с церковью, но война разгорелась не на шутку. Ротери в первые месяцы войны полностью потратило весь лимит своих рыцарей, и осталось почти без мобильных доспехов, а воевать без них полнейшая глупость и самоубийство. Тогда, на помощь Ротери выдвинулись войска остальных королевств и именно тогда все узнали, какую угрозу несет в себе огромный флот Торры.

Война шла уже около года. За это время союзные королевства сильно потеснили, а Ротери потеряло столицу.

Как и в любой войне, побеждает тот, у кого более умелые военачальники и хорошо укомплектованная армия. Главной ударной силой в этом мире служили мобильные доспехи. Они представляют собой довольно маневренную боевую единицу с колоссальной огневой мощью. Несколько таких доспехов могут за пару часов разгромить любую сухопутную армию. Так, по крайней мере, рассказывала Анна. Но, вся проблема была в том, что людей способных управлять мобильной броней, очень мало. Чтобы не начались междоусобные войны между союзными королевствами, церковь вывела лимит рыцарей для каждого королевства, исходя из населения, богатства и процветания оных.

С началом войны спрос на пилотов стал так высок, что некоторые государства готовы были платить огромные деньги, даровать любые блага и тому подобное, чтобы заполучить в свои ряды опытного пилота. По странной иронии, в союзных королевствах рыцарями были в основном женщины. Мужчин было мало, и каждый такой случай был на слуху. Как будто в противоречие королевствам, у Торры рыцари были преимущественно мужчины. Вот так и воевали, мужчины против женщин.

Я все никак не мог взять в толк, как такое может произойти, и как женщины идут в пилоты мобильных роботов, чтобы воевать на равных с мужчинами. В конце концов, отбросив все размышления, я вернулся к действительности, благо мы уже подходили к высокому зданию, в котором жили все рыцари, охраняющие остров.

У порога нас встретила пожилая, высокая и по-прежнему стройная женщина. За ней стояли две молоденькие служанки.

— Я подожду тут, — Пьер указал на небольшую скамейку в тени высокого дерева. — Как переоденешься, спускайся, я покажу тебе остров.

— Дело, — я кивнул и направился к дверям.

Дом был трехэтажный, с большими окнами и балконами. Весь первый этаж занимал зал с круглыми столиками и небольшими диванчиками у стены. Рядом с диванчиками стояли узкие книжные шкафы. Кроме прислуги, одетой в специфические платья горничных, в помещении никого не было.

— Дмитрий? — уточнила пожилая домоправительница. Почему-то я окрестил ее именно так.

— Так точно, — кивнул я. — Можно просто Дима.

— Хорошо, Дима. Я Луиза, управляющая поместьем и этими милыми девочками, — она кивнула на служанок. — Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Правила проживания тут совсем простые. Запрещается приводить посторонних девушек, а так же запрещаются любые амурные отношения с прислугой.

— Да вы не беспокойтесь, — я улыбнулся, стараясь показаться дружелюбнее. — Я буду у вас самым примерным постояльцем.

Она ответила мне долгим пронзительным взглядом, говорящем, что повидала она таких вот примерных постояльцев на своем веку, но ничего не сказала. Комната моя находилась на втором этаже. Я бы даже назвал ее двухкомнатной квартирой. Первая комната представляла собой рабочий кабинет с массивным столом и парой деревянных стульев. Во второй комнате была небольшая кровать и комод для одежды.

— Сейчас принесут одежду для примерки. Если вам что-либо понадобится, можете найти меня на первом этаже, — Луиза коротко кивнула и вышла.

Через пару минут в дверь постучали и в комнату вошли три горничные с охапкой одежды в руках. Они мило улыбались и строили глазки. Я только вздохнул и помог им разложить одежду на кровати.

— Портной прибудет только вечером, — сказала одна из девушек. — Примерьте, пока, что-нибудь из этого, должно подойти по размеру. Мы поможем вам переодеться, — девушки дружно захихикали.

— Спасибо я сам.

Я выставил упирающихся девушек и осмотрел принесенное добро. Штаны были как братья близнецы, все одинакового фасона и расцветки. Черные, из плотной жесткой ткани, без карманов. Набор курток был уже разнообразнее. Светлые, темные, в полоску, и даже в клетку. Я выбрал однотонную рубашку кремового цвета с жестким воротником, и куртку темного неопределенного цвета, подходящую по размеру. Куртку я одевать не стал, убрав ее в комод, расправил рубаху, расстегнул пару верхних пуговиц, и вышел.

— Остальное можете забирать, — сказал я ожидающим девушкам. — Придется дождаться вашего портного…

Хорошо хоть штаны и рубашка подошли по размеру. Переобуваться я не стал. Ноги в моих военных ботинках не потели, да и не уставали от ходьбы, и менять их на странного вида туфли, я не стал.

— Что показать в первую очередь? — спросил Пьер. — Времени до вечера еще много, можно осмотреть почти весь остров.

— Покажи ангары с доспехами, — мне захотелось сравнить их с теми, что мы видели на другом острове.

— Без проблем, — Пьер поправил меч, чтобы не мешал ходить, и зашагал по каменной дорожке. — Правильный выбор. Выбрать себе доспех, первое, что нужно для рыцаря. А еще хорошего навигатора и дело в шляпе. Представляешь, ты конечно не обижайся, но ты первый рыцарь не в юбке, которого я вижу. Я много слышал о мужчинах рыцарях, но все сводилось к тому, что это напыщенные хлыщи, по поведению больше похожие на баб, чем на мужиков. Но ты, я смотрю человек хороший.